povolání
Operátor zhotovení tiskových forem
Odborný směr: |
Polygrafie |
Odborný podsměr: |
nezařazeno do odborného podsměru |
Kvalifikační úroveň: |
Střední vzdělání s výučním listem tříleté (NSP 3) |
Alternativní názvy
Operátor předtiskové přípravy, Operator of printing forms, Bearbeiter in der Druckvorstufe
Regulované povolání
Ne
ID jednotky práce
101914
Datum zveřejnění
30. 12. 2011
Datum poslední aktualizace
1. 4. 2022
Charakteristika
Pracovní činnosti
- Volba vhodných pracovních postupů, prostředků a programů s ohledem na charakter tiskové techniky.
- Příjem textových, obrazových, datových podkladů a přenosných médií pro reprodukci a zpracování předtiskové přípravy tiskových forem.
- Kontrola datových souborů.
- Mezioperační kontrola všech nastavených parametrů a vyřazení stránek.
- Zpracovávání archových montáží.
- Zpracovávání tiskových podkladů pro výrobu tiskových forem.
- Nastavování a obsluha počítačových programů pro výrobu tiskových forem.
- Nastavování a určování formátu na tiskové formě.
- Nastavování a obsluha jednotek pro děrování, případně ohyb ofsetových desek
- Zhotovování kontrolních náhledů.
- Obsluha řídicích jednotek pro přímé zhotovení tiskových forem.
- Obsluha osvitových jednotek pro přímé zhotovení tiskových forem.
- Ovládání počítačových programů a osvitového laserového, diodového, rycího a vypalovacího zařízení.
- Evidence technických dat o průběhu a výsledcích provedené práce.
- Archivace a evidence zpracovaných datových souborů tiskovin.
- Čištění, ošetřování a údržba technického vybavení a provádění jednoduchých oprav.
- Rozložení barevných předloh do tiskových barev CMYK a označení barev tiskových desek.
Příklady činností ze veřejného sektoru
Příklady činností a jejich stupeň hodnocení vycházejí převážně z nařízení vlády č.222/2010 Sb., o katalogu prací ve veřejných službách a správě, popřípadě podle nařízení vlády č. 302/2014 Sb., o katalogu správních činností, a jsou zařazeny do 16 stupňů platových tříd. Výjimku tvoří zatřídění prací v oblastech regulovaných samostatnou legislativou, které se řídí vždy dle její platné verze (např. Policie ČR, Hasičský záchranný sbor, Armáda ČR apod.). V těchto oblastech je zatřídění prací uvedené v NSP pouze orientační.
Text příkladu | Platová třída |
---|---|
Příprava tiskové formy, seřizování stroje a tisk náročných barvotiskových prací, topografických, speciálních a atlasových map na počítačem řízeném více barvovém stroji do formátu A0. | 9 |
Příprava tiskových forem, seřizování strojů a tisk na archových strojích barvotiskových prací. | 7 |
Příprava tiskových forem, seřizování strojů a tisk na archových strojích jednobarevných oboustranně současně tištěných prací, vícebarevných prací. Tisk barvotiskových prací na maloformátových strojích. | 6 |
Příprava tiskových forem, seřizování strojů a tisk jednobarevných prací jednostranných a oboustranných na archových strojích, tisk vícebarevných prací na maloformátových strojích. | 5 |
Příprava tiskové formy, seřizování stroje a tisk vícebarevných prací jedno- a oboustranných na maloformátovém stroji do formátu B3. | 4 |
Kvalifikace k výkonu povolání
Školní vzdělání
Školní vzdělání definuje stupeň a obor vzdělání (prostřednictvím KKOV a RVP), který je nejvhodnějším nebo vhodným vzdělanostním základem pro výkon příslušného povolání/specializace povolání.
Název oboru | Typ číselníku KKOV/RVP | Kód | Vhodnost |
---|---|---|---|
Střední vzdělání s výučním listem v oboru tiskař na polygrafických strojích, tiskařské práce | KKOV | 3452H | nejvhodnější |
Tiskař na polygrafických strojích | AKVO/AKSO | 3452H001 | nejvhodnější |
Tiskař na polygrafických strojích | AKVO/AKSO | 3452H01 | nejvhodnější |
Střední vzdělání s výučním listem v oboru reprodukční grafik, litografické a montážní práce | KKOV | 3453H | nejvhodnější |
Reprodukční grafik | AKVO/AKSO | 3453H001 | nejvhodnější |
Reprodukční grafik | AKVO/AKSO | 3453H01 | nejvhodnější |
Střední vzdělání s výučním listem v oboru polygrafická výroba | KKOV | 3454H | nejvhodnější |
Tiskař na polygrafických strojích | RVP | 34-52-H/01 | nejvhodnější |
Reprodukční grafik | RVP | 34-53-H/01 | nejvhodnější |
Střední vzdělání s výučním listem ve skupině oborů polygrafie, zpracování papíru, filmu a fotografie | KKOV | 34xxH | vhodná |
Další vzdělání
Další vzdělávání zahrnuje např. profesní kvalifikace dle zákona č.179/2006 Sb., o ověřování a uznávání výsledků dalšího vzdělávání, akreditované vzdělávací kurzy (např. rekvalifikace) a další obecně uznávané kvalifikace, které vedou k získání požadované kvalifikace k výkonu daného povolání či specializace.
Profesní kvalifikace
- Operátor/operátorka zhotovení tiskových forem ( 34-035-H )
Kompetenční požadavky k výkonu povolání
Seznam odborných znalostí a odborných dovedností klíčových pro výkon povolání.
Odborné dovednosti
Odborné dovednosti označují schopnost vykonávat určitou pracovní činnost nebo soubor pracovních činností. Jedná se tedy o schopnost aplikovat teoretické vědomosti v praxi.
Odborné dovednosti jsou vybrány z Centrální databáze kompetencí (CDK)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Volba postupu zhotovování tiskových forem | ||||||||
Vstupní kontrola textových a obrazových podkladů na přenosných médiích, datových souborů z Internetu, originálů pro reprodukci z hlediska normativů pro reprodukci a zpracování v DTP studiu | ||||||||
Zhotovení montážního plánu ručním rýsováním nebo využitím kreslicího zařízení pro montáž ve formátu tiskových archů v tiskových technikách | ||||||||
Uplatňování norem ISO popisujících výměnu tiskových CMYK dat ve formátu PDF a normách definujících procesní požadavky na ofsetový litografický proces | ||||||||
Vedení technické a technologické dokumentace v polygrafické výrobě | ||||||||
Archivování a vedení kompletní dokumentace tiskové zakázky | ||||||||
Zhotovování komplexních elektronických tiskových podkladů pro výrobu tiskových forem s využitím grafických počítačových programů | ||||||||
Zhotovování elektronické montáže kompletních tiskových archů a nastavení parametrů osvitu s využitím počítačových programů | ||||||||
Zhotovování kontrolního náhledu pomocí laserových, inkjetových tiskáren a velkoplošných plotterů pro kontrolu zhotovení tiskové formy | ||||||||
Obsluha řídicí jednotky pro přímé zhotovení tiskových forem, včetně periférií | ||||||||
Obsluha vyvolávací linky, včetně finálních úprav tiskových forem dle dané tiskové techniky | ||||||||
Obsluha fotomechanického a elektronického zařízení (např. skenerů, kamer, zvětšovacích, kopírovacích přístrojů a vyvolávacích automatů) | ||||||||
Koordinace a kalibrování osvitové jednotky pro přímé zhotovení tiskových forem s využitím příslušných počítačových programů a norem |
Odborné znalosti
Odborné znalosti označují teoretické vědomosti požadované pro výkon povolání. Odborné znalosti jsou vybrány z Centrální databáze kompetencí (CDK).
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
normy a technické podklady v polygrafii | ||||||||
technologie tisku | ||||||||
bezpečnost práce a požární ochrana | ||||||||
technologie zhotovování tiskových forem | ||||||||
technologická příprava výrobních podkladů v polygrafii | ||||||||
polygrafická montáž | ||||||||
normy jakosti a kvality v polygrafii | ||||||||
koordinace a kalibrace přístrojů |
Obecné dovednosti
Odborné kompetence obecné (průřezové) jsou souborem odborných požadavků potřebných pro výkon práce, které zcela výhradně nesouvisí s určitou profesí. Mají průřezový charakter a jsou uplatnitelné napříč obory (např. práce na PC).
1 | 2 | 3 | |
---|---|---|---|
Počítačová způsobilost | |||
Numerická způsobilost | |||
Ekonomické povědomí | |||
Jazyková způsobilost v češtině | |||
Jazyková způsobilost v angličtině | |||
Jazyková způsobilost v dalším cizím jazyce |
Digitální kompetence
Digitální kompetence jsou souborem teoretických znalostí, praktických dovedností, schopností a postojů člověka nezbytných pro používání informačních a komunikačních technologií a digitálních médií k plnění pracovních úkolů.
1 | 2 | 3 | 4 | |
---|---|---|---|---|
Informační a datová gramotnost | ||||
Prohlížení, vyhledávání a filtrování dat, informací a digitálního obsahu | ||||
Správa dat, informací a digitálního obsahu | ||||
Hodnocení dat, informací a digitálního obsahu | ||||
Komunikace a spolupráce | ||||
Netiketa | ||||
Spolupráce prostřednictvím digitálních technologií | ||||
Sdílení prostřednictvím digitálních technologií | ||||
Interakce prostřednictvím digitálních technologií | ||||
Tvorba digitálního obsahu | ||||
Autorská práva a licence | ||||
Integrace a přepracování digitálního obsahu | ||||
Tvorba digitálního obsahu | ||||
Bezpečnost | ||||
Ochrana životního prostředí | ||||
Ochrana zdraví a duševní pohody | ||||
Ochrana osobních dat a soukromí | ||||
Ochrana zařízení | ||||
Řešení problémů | ||||
Kreativní využívání digitálních technologií | ||||
Identifikace potřeb a výběr vhodných technologií | ||||
Řešení technických problémů | ||||
Identifikace nedostatků v digitálních kompetencích |
Měkké kompetence
Měkké kompetence (soft skills) jsou souborem požadavků potřebných pro kvalitní výkon práce nezávislých na konkrétní odbornosti, ale na komplexních schopnostech člověka. Jsou napříč obory přenositelné a uplatnitelné (např. tvořivé myšlení, komunikace, vedení lidí).
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |
---|---|---|---|---|---|
Osobnostní kompetence | |||||
Kompetence k celoživotnímu vzdělávání | |||||
Kompetence ke kreativitě | |||||
Kompetence ke zvládání stresu a zátěže | |||||
Interpersonální kompetence | |||||
Kompetence k efektivní komunikaci | |||||
Kompetence ke kooperaci | |||||
Kognitivní kompetence | |||||
Kompetence ke koncepčnímu myšlení | |||||
Kompetence k objevování a orientaci v informacích | |||||
Výkonové kompetence | |||||
Kompetence k plánování a organizování práce | |||||
Kompetence k samostatnosti |
Zátěže a rizika výkonu povolání
Vymezují obvykle se vyskytující druhy zátěže vyplývající z konkrétních pracovních podmínek.
Přehled druhů zátěže a vymezení stupňů zátěže používaný v NSP vychází ze základních zákonných
norem (tj. nařízení vlády č. 361/2007 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví při práci,
zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů,
zákoníku práce a k nim prováděcích předpisů).
Nastavené zátěže a rizika jsou pouze orientační a vždy je nutno přihlédnout k podmínkám, které
se vztahují ke konkrétnímu zaměstnavateli, tudíž se mohou u různých zaměstnavatelů lišit.
1 | 2 | 3 | 4 | |
---|---|---|---|---|
Zátěž teplem | ||||
Zátěž chladem | ||||
Zátěž hlukem | ||||
Zátěž vibracemi | ||||
Zátěž prachem | ||||
Zátěž chemickými látkami | ||||
Zátěž invazivními alergeny | ||||
Zátěž biologickými činiteli způsobujícími onemocnění | ||||
Zátěž ionizujícím zářením | ||||
Zátěž neionizujícím zářením a elektromagnetickým polem včetně laserů | ||||
Zraková zátěž | ||||
Celková fyzická zátěž | ||||
Zátěž trupu a páteře s převahou statické práce (manipulace s břemeny) | ||||
Lokální zátěž - zátěž malých svalových skupin | ||||
Lokální zátěž jemné motoriky | ||||
Zátěž prací v omezeném nebo uzavřeném prostoru | ||||
Zátěž prací v nevhodných pracovních polohách | ||||
Práce ve výškách | ||||
Duševní zátěž | ||||
Zvýšené riziko úrazu pracovníka | ||||
Zvýšené riziko obecného ohrožení | ||||
Pracovní doba, směnnost |
Legenda:
- 1. Stupeň zátěže (minimální zdravotní riziko)
Faktor se při výkonu práce nevyskytuje nebo je zátěž faktorem minimální, vliv faktoru je ze zdravotního hlediska nevýznamný. - 2. Stupeň zátěže (únosná míra zdravotního rizika)
Ze zdravotního hlediska je míra zátěže faktorem únosná, nepřekračuje limity stanovené předpisy, vliv faktoru je akceptovatelný pro zdravého člověka. - 3. Stupeň zátěže (významná míra zdravotního rizika)
Úroveň zátěže překračuje stanovené limitní hodnoty expozice (zátěže), na pracovištích je nutná realizace náhradních technických a organizačních opatření, nelze vyloučit negativní vliv na zdraví pracovníků. - 4. Stupeň zátěže (vysoká míra zdravotního rizika)
Úroveň zátěže vysoce překračuje stanovené limitní hodnoty expozice, na pracovištích musí být dodržován soubor preventivních opatření, častěji dochází k poškození zdraví.
Zdravotní způsobilost k výkonu povolání
Posuzování zdravotní způsobilosti osoby ucházející se o zaměstnání je upraveno zákonem č. 373/2011 Sb., o specifických zdravotních službách a vyhláškou č. 79/2013 Sb., o provedení některých ustanovení zákona č. 373/2011 Sb., o specifických zdravotních službách. Vyhláška upravuje organizaci, obsah a rozsah pracovnělékařských služeb, posuzování zdravotní způsobilosti, s výjimkou posuzování zdravotní způsobilosti ke sportu a tělesné výchově a stanovuje rizikové faktory a nemoci, které při výskytu těchto faktorů vylučují nebo omezují zdravotní způsobilost k práci, rozsah odborných vyšetření a četnost lékařských prohlídek.
Zdravotní způsobilost k výkonu povolání nebo specializace povolání je vždy závislá na přesném posouzení aktuálního zdravotního stavu. Při určování zdravotních podmínek se vychází z pracovních činností, pracovních podmínek a dalších kritérií výkonu povolání nebo specializace povolání. Zdravotní způsobilost konkrétního zaměstnance pro konkrétního zaměstnavatele určuje dle platné legislativy poskytovatel pracovnělékařských služeb.
Podmínky zdravotní způsobilosti pro vstup a samotný výkon povolání či oboru nebo skupiny povolání, které podléhá oborové legislativní regulaci (např. lékař, veterinář, učitel, advokát, policista, voják apod.) jsou upraveny specifickou legislativou a nesplnění požadavků definovaných touto legislativou je důvodem k vyloučení nebo k následnému pozbytí pravomoci tuto činnost/povolání vykonávat.
Uvedený výčet zdravotních způsobilostí omezujících nebo vylučujících výkon povolání je pouze orientační.
Onemocnění omezující výkon povolání/specializace povolání
- Těžká, prognosticky závažná onemocnění oběhové soustavy
- Chladová alergie
- Prognosticky závažné poruchy sluchu
- Raynaudův syndrom
- Prognosticky závažná onemocnění cév a nervů horních končetin
- Prognosticky závažné onemocnění dýchacích cest a plic
- Prokázaná přecitlivělost na chemické látky pracovního prostředí
- Astma bronchiale či jiná prognosticky závažná alergická onemocnění
- Stavy po poškození ionizujícím zářením
- Osoby s kardiostimulátorem
- Prognosticky závažná onemocnění končetin, znemožňující jemnou motoriku
- Prognosticky závažná chronická onemocnění pohybového systému, zamezující práci ve vynucené poloze
- Záchvatovité a kolapsové stavy
- Onemocnění oběhové soustavy
- Onemocnění ledvin
- Závažná endokrinní onemocnění
- Závažná onemocnění dýchacích cest a plic
- Závažná onemocnění ledvin, močových cest
- Poruchy sluchu
- Chronické záněty středouší
- Tinnitus
- Závažná degenerativní a zánětlivá onemocnění pohybového systému
- Nemoci cév a nervů horních končetin
- Prognosticky závažná endokrinní onemocnění včetně diabetes mellitus
- Chronická onemocnění dýchacích cest s poruchou funkce včetně alergických onemocnění a těžších funkčně významných deformit hrudníku
- Závažná chronická onemocnění kůže a spojivek
- Závažná orgánová onemocnění podle toxikologických vlastností látek
- Alergická onemocnění
- Imunodeficitní stavy
- Chronická onemocnění jater
- Závažné poruchy krvetvorby a krvácivé stavy
- Závažná orgánová onemocnění podle druhu neionizujícího záření
- Poruchy vidění
- Onemocnění oběhové soustavy s funkčním omezením
- Chronická onemocnění dýchacích cest a plic s těžší poruchou funkce
- Závažná onemocnění páteře
- Onemocnění končetin s poruchou funkce včetně poúrazových stavů
- Závažná onemocnění pohybového a nervového systému, omezující jemnou motoriku a koordinaci pohybů
- Závažná onemocnění pohybového systému omezující práci ve vynucené poloze
- Závrať jakékoliv etiologie
- Duševní poruchy
- Poruchy chování
- Drogová závislost v anamnéze
- Epilepsie a jiná záchvatová onemocnění
- Závažná nervová onemocnění
- Nemoci pohybového systému, omezující pohyblivost a svalovou sílu
- Závažné stavy po úrazech či operacích pohybového systému
- Poruchy prokrvení končetin
Onemocnění vylučující výkon povolání/specializace povolání
- Chronická, prognosticky závažná orgánová onemocnění podle toxikologických vlastností látek
- Prognosticky závažné imunodeficitní stavy
- Prognosticky závažné poruchy vidění
- Prognosticky závažná onemocnění pohybového systému, znemožňující zátěž páteře a trupu
- Prognosticky závažná onemocnění končetin, znemožňující jemnou motoriku a koordinaci pohybů
- Závažné duševní poruchy, těžké poruchy chování
- Závažná psychosomatická onemocnění
Poznámka:
Barevné vidění, zejména pro inzertní strany
CZ - ISCO a mzdy
Klasifikace CZ-ISCO je národní statistická klasifikace vypracována na základě mezinárodního standardu International Standard Classification of Occupations (ISCO -08), jehož tvůrcem je Mezinárodní organizace práce (ILO). Pro pomoc se zařazením do klasifikace zaměstnání CZ-ISCO můžete kontaktovat metodické centrum pro klasifikaci zaměstnání CZ-ISCO https://www.ispv.cz/cz/Metodicke-centrum-CZ-ISCO.aspx na emailové adrese mcISCO@ispv.cz .
CZ-ISCO je statistickou klasifikací, pomocí níž můžeme sledovat např. mzdovou úroveň jednotlivých zaměstnání nebo strukturu zaměstnanosti. Výhodou klasifikace pro statistická zjišťování je její stálost a tudíž možnost srovnání zaměstnání na různých místech a v různém čase.
- Pracovníci přípravy tisku (CZ-ISCO 73210)
ESCO
Klasifikace ESCO (European Skills, Competences, and Occupations) popisuje a třídí dovednosti, kompetence, kvalifikace a povolání relevantní pro trh práce Evropské unie a pro vzdělávání a odbornou přípravu. ESCO je k dispozici ve 27 jazycích, což uchazečům o zaměstnání a zaměstnavatelům umožňuje lépe komunikovat o dovednostech, kompetencích, kvalifikaci a pracovních místech v jakémkoli evropském jazyce. Cílem klasifikace ESCO je podporovat pracovní mobilitu v celé Evropě a vytvořit tak integrovanější a účinnější trh práce. Nabízí totiž „společný jazyk“ v oblasti povolání a dovedností, který mohou různé zúčastněné strany používat v otázkách zaměstnanosti, vzdělávání a odborné přípravy. Klasifikaci vytvořila Evropská komise – Generální ředitelství pro zaměstnanost, sociální věci a sociální začleňování, ve spolupráci se zúčastněnými stranami a s Evropským střediskem pro rozvoj odborného vzdělávání (Cedefop). Iniciativa ESCO je součástí strategie Evropa 2020.
Kód podskupiny | Název podskupiny v ESCO | URL - podskupiny v ESCO |
---|---|---|
7321 | Pracovníci přípravy tisku | http://data.europa.eu/esco/isco/C7321 |
Volná místa
Informace o volných pracovních místech jsou čerpána z portálu MPSV ČR.